Skip to Main Content
Logo ATH Traduction
  • ATH TRADUCTION
  • Notre savoir-faire
  • Notre réseau
  • Clients
  • Contact
  • English
  • ATH TRADUCTION
  • Notre savoir-faire
  • Notre réseau
  • Clients
  • Contact
  • English

Français

6 – Vous devez avoir une bonne diction !
30 Sep 2022

6 – Vous devez avoir une bonne diction !

par Julie HUGONNARD-COTTON | Classé dans : Blog | 0

Conseil n°6 : Vous êtes à l’aise à l’oral, c’est génial ! Mais qu’en est-il de votre diction ?Dans l’interprétation, vous serez amené à traduire le discours de personnes qui parlent beaucoup. Il faut, bien entendu, que vous puissiez garder … Lire la suite­­

5 – Vous devez être à l’aise à l’oral !
28 Sep 2022

5 – Vous devez être à l’aise à l’oral !

par Julie HUGONNARD-COTTON | Classé dans : Blog | 0

Conseil n°5 : L’interprétation est un travail qui requiert une aisance à l’oral. Il faut donc être un bon orateur ! Aimer parler aux gens et savoir s’exprimer à l’oral est indispensable.Si vous êtes à l’aise quand vous traduisez, vous … Lire la suite­­

4 – Vous devez être curieux !
26 Sep 2022

4 – Vous devez être curieux !

par Julie HUGONNARD-COTTON | Classé dans : Blog | 0

Conseil n°4 : Etes-vous une personne curieuse ?La curiosité fait partie des atouts majeurs dans l’interprétation ! Plus vous connaîtrez de sujets différents, plus vous serez à l’aise et moins vous risquez de vous tromper dans le sens des phrases.En … Lire la suite­­

3 – Vous devez avoir une bonne mémoire !
23 Sep 2022

3 – Vous devez avoir une bonne mémoire !

par Julie HUGONNARD-COTTON | Classé dans : Blog | 0

Conseil n°3 : Dans le milieu de l’interprétation, il est vraiment très important d’avoir une bonne mémoire !Durant toute la durée de l’interprétation, il va falloir capter des données importantes à interpréter, comme des chiffres ou des noms précis. Une … Lire la suite­­

2 – Vous devez être un expert dans la langue que vous traduisez !
21 Sep 2022

2 – Vous devez être un expert dans la langue que vous traduisez !

par Julie HUGONNARD-COTTON | Classé dans : Blog | 0

Conseil n°2 : Vous connaissez votre langue maternelle sur le bout des doigts, mais qu’en est-il pour les autres langues ?Vous devez aussi être un expert dans la langue que vous traduisez ! Il est primordial de maîtriser un grand … Lire la suite­­

1 – Connaître sa langue maternelle sur le bout des doigts !
19 Sep 2022

1 – Connaître sa langue maternelle sur le bout des doigts !

par Julie HUGONNARD-COTTON | Classé dans : Blog | 0

Conseil n°1 : On ne vous le dira jamais assez, mais la principale clé pour être un bon interprète, c’est de connaître sa langue maternelle sur le bout des doigts !Vous devez connaitre le vocabulaire, la grammaire, les accords et … Lire la suite­­

Les qualités requises pour être un bon interprète
16 Sep 2022

Les qualités requises pour être un bon interprète

par Julie HUGONNARD-COTTON | Classé dans : Blog | 0

Quelles sont les qualités requises pour être un bon interprète ?Durant les prochains jours, nous allons énumérer les qualités qui font un bon interprète !Rendez-vous dès lundi !

ARTICLES

  • Conclusion et Remerciements
  • Les Qualités Cruciales des Traducteurs Sportifs
  • Importance de la Précision
  • Anecdote
  • Les Donneurs d’Ordre
  • Exigences Particulières
  • Types de Documents à Traduire
  • Sport & Traduction
  • Adaptation Technique
  • Humour Interculturel

ARCHIVES

  • août 2024 (4)
  • juillet 2024 (4)
  • mai 2024 (4)
  • avril 2024 (5)
  • mars 2024 (5)
  • février 2024 (5)
  • janvier 2024 (5)
  • décembre 2023 (5)
  • novembre 2023 (6)
  • octobre 2023 (7)
  • septembre 2023 (9)
  • août 2023 (8)
  • juillet 2023 (9)
  • juin 2023 (9)
  • mai 2023 (8)
  • avril 2023 (5)
  • janvier 2023 (7)
  • décembre 2022 (7)
  • novembre 2022 (6)
  • octobre 2022 (7)
  • septembre 2022 (7)
  • mai 2022 (2)

Coordonnées

Tel: +33 (0)7 67 25 65 05
Horaires : Lundi au Vendredi de 9h à 17h

ATH Traduction

Nous répondons à votre demande dans la journée.

Tel: +33 (0)7 67 25 65 05
Horaires : Lundi au Vendredi – 9h à 17h

Accès rapide

  • 27 ans d’expérience
  • Notre savoir-faire
  • Prestations
  • Notre réseau
  • Clients
  • Contact
  • Mentions légales

© 2025 ATH Traduction - WordPress Theme by Kadence WP ninjacom

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait.OKPolitique de confidentialité