L’humour varie d’une culture à l’autre, ce qui rend l’adaptation humoristique particulièrement délicate. 😄
Par exemple, une blague basée sur un jeu de mots en anglais peut nécessiter une réécriture complète pour être comprise et appréciée dans une autre langue. Un célèbre exemple est la série de films « Rush Hour », où les traducteurs ont dû être créatifs pour transmettre l’humour de Jackie Chan et Chris Tucker dans différentes langues tout en respectant les sensibilités culturelles de chaque public.
#DiversitéCulturelle #HumourInterculturel #SensibilitéCulturelle