Conseil n°5 :
L’interprétation est un travail qui requiert une aisance à l’oral. Il faut donc être un bon orateur ! Aimer parler aux gens et savoir s’exprimer à l’oral est indispensable.
Si vous êtes à l’aise quand vous traduisez, vous inspirerez confiance et serez davantage apprécié.
![Titre « 5 : Vous devez être à l'aise à l'oral ! » Une personne se tiens debout devant une foule de personne et discute tout en montrant un diagramme sur un tableau.](https://ath-traduction.com/wp-content/uploads/2022/09/5_ORAL.jpg)