Conseil n°1 :
On ne vous le dira jamais assez, mais la principale clé pour être un bon interprète, c’est de connaître sa langue maternelle sur le bout des doigts !
Vous devez connaitre le vocabulaire, la grammaire, les accords et la conjugaison mieux que personne. Sans ça, vous risquez d’être limité dans l’interprétation des messages à traduire, et de passer à côté du sens profond du message.